国外山寨版豆瓣网窜红 或系华人“恶作剧” |
发布时间: 2012/6/22 14:22:48 |
一家名为 Ozoops 的澳大利亚网站:(www.enkj.com)窜红互联网。因其定位、网站:(www.enkj.com)风格与国内豆瓣网极其相似, 不少网友振臂高呼“国外山寨版豆瓣”,并纷涌而至进行围观。亢奋的网友迅速攻占了 Ozoops。很快,Ozoops 首页便布满了网友恶搞的“山寨”、“豆瓣”等汉字。有网友查证 Ozoops 可能是华人针对海外市场的项目。
近日,一家名为 Ozoops 的澳大利亚网站:(www.enkj.com)窜红互联网。因其定位、网站:(www.enkj.com)风格与国内豆瓣网极其相似, 不少网友振臂高呼“国外山寨版豆瓣”,并纷涌而至进行围观。亢奋的网友迅速攻占了 Ozoops。很快,Ozoops 首页便布满了网友恶搞的“山寨”、“豆瓣”等汉字。 山寨的逆袭? 网友的黑色幽默透露着另一种悲哀。在这个山寨横行的中国互联网环境,从 Web 应用到移动互联网,几乎所有的产品都可以从国外找到原型。豆瓣的出现无疑为中国互联网行业吹来一阵清风。尽管豆瓣的“书影碟”模式与国外不少服务有重叠,如图书分享网站:(www.enkj.com) librarything.com、音乐分享网站:(www.enkj.com) ilike.com(后改为 Myspace Music)等都先于豆瓣,豆瓣九点其实也参考了 Google Reader 的一些特性,但没有人认为豆瓣是一个山寨味浓厚的网站:(www.enkj.com) 。 国外山寨版豆瓣网窜红 或系华人“恶作剧” 借鉴创新与复制山寨是很容易辨识的。豆瓣把若干个相关领域整合为一体,创造了一个良好的文艺氛围。豆瓣的“ follow ”机制甚至早于 Twitter,阿尔法城的乌托邦式的社区模式更像是一次社交网络的拓荒实验,这些都是鲜见的闪光点。 尽管有网友查证 Ozoops 可能是华人针对海外市场的项目,但豆瓣的价值确是毋庸置疑的。 豆瓣模式能复制吗? 回到 Ozoops 本身,这个“豆瓣”服务能否在国外生根发芽?相比较豆瓣,OZoops 的形态还非常简陋,它仅包含了电影、图书和音乐三个领域,没有小组、小站也没有订阅服务“九点”,UGC 模式使其在初期涵盖的内容还非常有限。更关键的是,两者的核心差异在于 OZoops 充其量是一个书评、乐评和影评的**地,或是一个乏善可陈的 wiki,而豆瓣是在此基础上构建的社区。在国外,诸如 Anobii、 Amazon、IMDB 事实上已经承担了单纯的书评、影评的作用,其原始需求已然得到满足。 社交往往是活跃内容最重要的前提,豆瓣的成功与高质量的用户密不可分,更关键的是特色的书评、影评和乐评等内容高度适应了国内用户的需求。国外往往活跃着一大批专业的书评人、乐评人和影评人,这类题材的文章也常见诸报端,它多由媒体人承担。而国内,在这一领域“意见领袖”不吃香的情况下,这一需求就开始由社区所承担。 意图在国外复制一个豆瓣模式的 SNS 并不现实,不过借助 Facebook 的强大影响力,做一个平台上类似豆瓣的应用倒是值得尝试。 谈谈山寨 中国互联网创业缺少的,不是技术,而是 ideas,这已经成为一种共识。但是要迅速在占领一席之地,光有 idea 又是不够的。弱肉强食的商业战法则,要将一个未经市场验证的 idea 推入市场,对于实力薄弱的初创公司是要承担极大风险的。因此,快速复制并尽快**用户成为最稳妥的选择。这也是为什么创业者顶着被责难的风险也坚持做 copycats 的原因。 沉疴已久的中国互联网产业,山寨文化将延续至何时?腾讯 CEO 马化腾在去年 TechCrunch Disrupt 大会上这样说道: “这是发展中必然经历的阶段。但这个不会再继续持续下去,不建立自己的创新基因和文化,中国互联网的发展是不可能长久下去。” 要推陈出新,不要陈陈相因。 本文出自:亿恩科技【www.enkj.com】 |